简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

السياسات المائية في الصينية

يبدو
"السياسات المائية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 水政策
أمثلة
  • فثمة التزام متزايد بإصلاح السياسات المائية واتجاه قوي نحو لا مركزية المؤسسات المائية.
    越来越重视水事政策改革和水事机构权力下放方面的强烈倾向。
  • فثمة التزام متزايد بإصلاح السياسات المائية واتجاه قوي نحو الأخذ باللامركزية في المؤسسات المائية.
    各国日益致力于调整水政策,并出现了水资源机制权力下放的强劲势头。
  • (ج) إسناد الأولوية في السياسات المائية إلى كفالة مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي، والوقاية من التلوث الميكروبي والكيميائي؛
    (c) 在水政策中优先确保安全饮水和环卫,防止微生物和化学污染;
  • وأعـِدّ للمنطقة دليل تدريبي يتناول دمج السياسات المائية والأدوات المؤسسية والتشريعية والأساليب الإدارية اللازمة للإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    编写了一份区域培训手册,解决水政策一体化、体制和立法工具以及水资源综合管理所需的行政方法问题。
  • وأعـِدّ للمنطقة دليل تدريبي يتناول دمج السياسات المائية والأدوات المؤسسية والتشريعية والأساليب الإدارية اللازمة للإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    该区域的培训手册已编写完毕,力求整合水资源政策、体制和立法工具以及水资源综合管理所需的行政手段。
  • وأُعد للمنطقة دليل تدريبي يتناول دمج السياسات المائية والأدوات المؤسسية والتشريعية والأساليب الإدارية اللازمة للإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    该区域的培训手册已编写完毕,力求整合水资源政策、体制和立法工具以及水资源综合管理所需的行政手段。
  • وجرت مناقشة الدور الأساسي للنساء في إدارة المياه، بالنظر إلى دورهن في أسرهن ومجتمعاتهن المحلية، وأهمية تعزيز القيادة النسائية في السياسات المائية وصنع القرار من أجل التنفيذ الأكثر فعالية للتعاون في مجال المياه.
    审议了妇女在水管理方面的基本作用,因为妇女在家庭和社区中发挥着作用,因此必须加强妇女在水政策和决策中的领导作用以便更有效地落实水合作。
  • مبادئ توجيهية ومواد فنية بشأن استخدام المياه المستدام بيئيا (على أساس السياسات المائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والإدارة المتكاملة لموارد المياه) من أجل تناول الأولويات الصادرة مثلا عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المنعقد في بون
    关于环境上可持续的用水准则和技术资料(以环境规划署水事政策和水资源综合管理为依据),供处理波恩、可持续发展问题世界首脑会议等会议所产生的优先事项
  • ولما كان المنتدى مناسبة دولية مهمة للمياه، فإنه يسعى إلى تمكين أصحاب المصلحة المعنيين المتعددين من المشاركة وإجراء حوار للتأثير على عملية تقرير السياسات المائية على الصعيدين العالمي والوطني، وتحسين مستويات معيشة الشعوب في كافة أرجاء العالم، وتعزيز استخدام وإدارة الموارد المائية بمزيد من المسؤولية انسجاماً مع السعي إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    作为水方面的一项重要国际活动,论坛寻求推动多方利益有关者的参与和对话,从而影响全球和国家一级的水事政策,提高全世界人民的生活水平,按照可持续发展的目标促进更负责任的水资源利用和管理。